Alles schien meiner
ersten Liebe
zu lächeln; der Wind, die Sonne, der Himmel und der ganze Erdkreis. Doch ein unerbittliches Schicksal stahl mir mein ganzes Glück. Nimmermehr werde ich die Rückkehr der Tage meiner Unschuld erleben. Jawohl!
Der Verräter soll spüren,
Zu den Waffen, zu den Waffen, zu den Waffen. |
Tutto parea sorridere
all’amor mio premiero: L’aura, la luce, l’etere e l’universo intero; ma un fato inesorabile ogni mio ben rapi, più non vedrò risorgere dell’innocenza i di. Si.
Qual possa in noi s’aduna
All’armi, all’armi, all’armi! |
Everything seemed to
smile
upon my first youthful love. The breeze, the sunlight, the sky, and the whole universe. But an inexorable fate stole all my happiness away. Nevermore shall I see the days of innocence return. Yes.
The power that we can muster
To arms, to arms, to arms! |