Boito:
" Mefistofele"
Se tu mi doni
 
MEFISTOFELE MEFISTOFELE no English version
Wenn wir uns drüben wieder finden,
So sollst du mir das Gleiche thun.«
... ma »laggiù« (m'intendi?)
La vece muterà.
FAUST FAUST
Das Drüben kann mich wenig kümmern
Wenn du hienieden
Mir schenkest, was mir fehlet:
Den wahren, innern Frieden,
Enthüllst du mir Wahrheit,
Schaffst meinem Geiste Klarheit,
Wenn einst ich sage
Zum flücht'gen Augenblicke:
Wie bist du schön! verweile!
Dann mag ich sterben,
In der Hölle verderben.
»Die Wette biet'ich.«
Per l'altra vita
Non mi turba pensier. 
Se tu mi doni
Su questa terra 
un'ora di riposo
In cui s'acqueti l'anima; 
se sveli al mio buio pensier 
me stesso e il mondo:
»Se avvien ch'io dica 
all'attimo fuggente:
Arrestati, sei ...