Donizetti:
" Lucrezia Borgia "
Son io - Minacciata è la mia vita
 
Orsini Orsini
None else, friend.
Will you come with me and grace
Negroni’s supper?
There I can take no pleasure
If you do not share it.
Son io.
Venir non vuoi, Gennaro, dalla
Negroni?
Ogni piacer m’ èscemo
Le nol dividi tu.
Gennaro Gennaro
Causes compel me now to refuse you, 
Since I depart for Venice one hour from this time.
Grave cagione a te mi toglie 
Per Venezia io parto fra pochi istanti.
Orsini Orsini
And will you leave me?
In life and death is our friendship
Sworn to share together
Equally cloud or sunshine? 
E me qui lasci?
E uniti fem alla morte
Non giùrammo entrambi
Essere in ogni evento?
Gennaro Gennaro
It is true. E ver.
Orsini Orsini
And think you I so could treat you
With like unkindness?
Mitieni cosi tua fede
Com’ io la tengo.
Gennaro Gennaro
Come with me then. E tu vien meco.
Orsini Orsini
Wait but the dawnlight, I’m
with you.
All’ alba attendi, 
e vengo.
Gennaro Gennaro
Well then, since you urge it 
So be it!—Over my life there hangs a menace, 
Death impends with fatal power.
Odi--e se il chiedi
Io resto! --Minacciata è la mia vita, 
Alla morte io son presso. 
Orsini Orsini
Who asserts so? From where comes the menace? Show me the man. Chè l’insidia? à me lo addita? 
Che è costui?
Gennaro Gennaro
Speak lower. Parla sommesso.
Orsini Orsini
Ah! Ah!
Gennaro Gennaro
Silence! you madcap!  Taci! incanto! 
Orsini Orsini
These, your fears, are sad vexations;
Oh, how credulous your heart! 
Look how the woman served you:
Thinking love must pay such kindness, 
She pretends, she pretends to have preserved you: As to poison, as to poison that lay only in your fear, your foolish fear and nothing more! 
O, a dove is the fair Negroni, 
As for the Duke, the Duke I know true to the core!
Nè d’ inganni tu sospetti 
Quale in te credulita! 
Non sai tu di donna l’arti:
Onde a lei ti mostri grato 
Ella ha finto, ella ha finto di salvarti; 
Di veleni, di veleni che ragioni 
dove fondi, dove fondi il tuo ti mor? 
Gentil donna è la Negroni 
uom è il Ducauomo è il Ducadalto cor!
Gennaro Gennaro
None but you are so empowered 
To declare me never a coward! 
But the snare of an assassin 
calls for energy yet more stern, 
Common valor even surpassing 
That pure courage men adore,
That pure courage men adore, 
we men adore, we men adore, adore.
Tu conosci apien tu sai 
se codardo io fui giammai 
se un ist ante in faccia a morte 
mai fu scemo il mio valor 
pure a desso in questa corte 
m’e di guai presago il cor 
m’e di guai presago il cor m’e di guai presago il cor 
presago il cor, presago il cor, il cor.
Orsini Orsini
O a dove is fair Negroni, 
and the Duke true to the core, 
and the Duke true to the core, 
true to the core, true to the core
Gentil dama è la Negroni 
uomo e il Duca d’alto cor uomo è il 
Ducad’ alto cor uomo è il Duca 
d’alto cor d’alto cor d’alto cor.