Ponchielli:
" La Gioconda "
Laggiù, nelle nebbie remote
 
LAURA, ENZO LAURA AND ENZO
Laggiù, nelle nebbie remote,
laggiù,
nelle tenebre ignote
sta il segno del nostro cammin...
Nell'onde, nell'ombre,
nei venti fidenti,
fidenti, ridenti,
fuggenti, gittiamo la vita
e il destin, ecc.
La luna discende, discende
ricinta il roride bende,
siccome una sposa all'altar,
la sposa all'altar.
E asconde la spenta parvenza
nell'onde, con lenta cadenza
la luna è discesa nel mar! Ecc.
Down yonder amid the dim, 
far off mists, 
Down yonder amid the dark, 
unknown clouds, 
Our goal will be espied before long.
To the billows, the shadows, 
the breezes, 
Both faithful, 
and smiling and flying
We confide our lives and our fate. 
The moon is descending 
Surrounded and veiled by the night dews, 
Like bride attired for the altar,
Like bride attired for the altar
And hiding her fast-fading lustre, 
Sinks under the waves in slow cadence.
ENZO (staccandosi) ENZO (leaving Laura)
E il tuo nocchiere
Or la fuga t'appreta - 
O amata donna,
Tu resta qui
(Scende sotto il ponte.)
It is your pilot.
For flight now prepare yourself. 
O my beloved,
Rest here awhile.
(Desccends below deck.)
LAURA LAURA
Ho il cuor gonfio di lagrime
Quel lume! Ah! una Madonna!
My heart is full of happy tears.
That light? Ah! It is a Madonna!