"
Luisa Miller"
Ah! l'ultima
preghiera
LUISA
|
LUISA
|
LUISA
|
Ach,
ein letztes Gebet
|
Ah!
l'ultima preghiera
|
Ah,
the last prayer on this dear soil
Tomorrow I’ll pray elsewhere! |
RODOLFO [
al servo ]
|
RODOLFO [
al servo ]
|
RODOLFO [
al servo ]
|
Geh
zum Schloß zurück und sag meinem Vater,
Bete!
|
Riedi
al castello, e sappia il padre mio
|
Return
to the castle and tell my father
|
LUISA
|
LUISA
|
LUISA
|
Ja.
|
Sì.
|
Yes.
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
Ein
schreckliches Feuer brennt mir in den Adern und
|
M'ardon
le vene, le fauci, orrido fuoco.
|
A
horrible fire burns in my veins, my throat.
|
LUISA
|
LUISA
|
LUISA
|
Bitter?
|
Amaro?
|
Bitter!
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
Trink!
|
Bevi.
|
Drink.
|
LUISA
|
LUISA
|
LUISA
|
Nein...
|
No
. . .
|
No...
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
Du
mußt fliehen.
|
Fuggir
tu devi.
|
You
must fly.
|
LUISA
|
LUISA
|
LUISA
|
Was
sagst du da? Ach, also?...
|
Che
parli? Ah dunque! . . .
|
What
are you saying! Ah, then!..
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
Vergeblich
warten sie!
|
Invano
attendon essi!
|
They
wait in vain!
|
LUISA
|
LUISA
|
LUISA
|
Gerechter
Himmel? Was tust du?
|
O
giusto ciel! Che hai?
|
Oh,
great heavens! What is the matter!
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
Ich
kann nicht mehr atmen, ich ersticke!
|
Mi
si chiude il respir!
|
I
can hardly breathe!
|
LUISA
|
LUISA
|
LUISA
|
Da
trink noch etwas...
|
Deh!
qualche stilla ne suggi ancor . . .
|
Pray
drink another drop...
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
Ach,
die Niederträchtige scheint zu wissen, was sie mir da reicht?
|
Ah!
quel che m'offre par che sappia l'infame!
|
Oh,
the vile girl seems to know what she is offering me!
|
LUISA
|
LUISA
|
LUISA
|
Rodolfo,
wie kannst du solche bösen Worte für mich finden!
|
Rodolfo,
e puoi scagliar sì rea parola
|
Rodolfo!
How can you hurl such a wicked word at your Luisa!
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
Weg
von mir dies schmeichelnde Gesicht,
|
Ah!
lungi, lungi quel volto lusinghier,
|
Ah,
far, far from me that tempting face,
|
LUISA
|
LUISA
|
LUISA
|
Und
ich soll schweigen!
|
E
tacer deggio?
|
And
must I be silent!
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
Geh...
|
T'arretra
. . .
|
Stay
back...
|
LUISA
|
LUISA
|
LUISA
|
Weine,
dein Schmerz ist
|
Piangi,
piangi; il tuo dolore
|
Weep,
your sorrow is more
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
RODOLFO
|
Bei
den Qualen,
|
Allo
strazio ch'io sopporto
|
To
the anguish that I suffer
|